Ne-am dorit ca cei care consultă dicționarul să poată repera cu ușurință diferitele secțiuni ale fiecărui concept; pentru aceasta, am atribuit fiecăreia dintre ele o formă distinctă.
Noțiunile și conceptele freudiene, ce fac obiectul acestui dicționar, sunt dezvoltate urmând aceeași progresie. După lexemul care indică acel concept (cu traducerile lui în germană, engleză, italiană, portugheză, română și franceză), este scrisă definiția sa propriu-zisă (cu litere îngroșate). Apoi, se face o „punere în context“ istorică, culturală și lingvistică a noțiunii (în caractere italice pe fond gri). Secțiunea următoare, cea mai importantă, studiază apariția și evoluția conceptului urmărindu-se îndeaproape textul freudian, dezvoltarea sa cronologică. „Întrebările și implicațiile“ ce pot apărea sunt discutate în ultima secțiune (cu caractere romane pe fond gri).